|  |  |  |

松戸教会では、年間第20主日のミサを以下のようにおこないます。

  • 現状、年齢にかかわらず、信徒がミサに与る義務は免除されています。
  • 原則として、松戸教会でのミサに与ることが出来るのは、当面、以下のすべての条件を満たす方とします。
    1. 74歳以下の方
    2. 健康な方(うつすことも、うつされることもないように、検温などの体調チェックを事前に各自おこない、不安がある場合は決して無理をしないようにお願いします。)
    3. 松戸教会に信者籍がある方・松戸教会での洗礼希望者・外国籍で常に松戸教会のミサに与っている方(他教会に籍がある方は、松戸教会のミサには与れません。)
    4. マスクを着用している方
    5. 聖堂前に設置した消毒液で手指を消毒した方
    6. スタッフによる入口での検温で平熱だった方
    7. 開祭時刻に着席している方(普段から当然のことですが、特にステージ3では、管理の都合もあって開祭時刻に施錠しますので、遅刻しないようにご注意下さい。)
    8. その他、スタッフの指示に従う方

 

  • 与れるミサは居住地毎に指定されており、それ以外の時間のミサに与ることはできません。

8月15・16日、年間第20主日のミサは以下の通りです。

 

 8日(土) 7:00 pm

地区指定なし(土曜日しか来られない方)

 

9日(日) 8:00 am

【中央グループ】 A+Eブロック = 松戸地区 + 流山・野田・埼玉地区

松戸市松戸、松戸新田、仲井町、野菊野、栄町西、栄町、北松戸、上本郷、南花島、吉井町、樋野口、古ヶ崎、竹ヶ花、竹ヶ花西町、小根本、緑ヶ丘、胡録台、岩瀬、根本、本町 + 流山市、野田市、埼玉県

 

9日(日)10:30 am~

【近北グループ】 B+Cブロック = 常盤平地区 + 新松戸地区

松戸市六高台、六高台西、六実、五香、五香南、五香西、五香六実、松飛台、串崎南町、串崎新田、田中新田、稔台、金ヶ作、千駄堀、日暮、河原塚、常盤平、常盤平柳町、常盤平陣屋前、常盤平西窪町、常盤平双葉町、常盤平松葉町、牧の原、初富飛地、高柳、高柳新田 + 松戸市新松戸、新松戸北、新松戸南、新松戸東、大谷口、大谷口新田、横須賀

 

9日(日)1:30 pm~

【遠北グループ】 D+Gブロック = 柏・我孫子・茨城地区 + 北小金・馬橋・小金原地区

 柏市、我孫子市、茨城県 + 松戸市幸田、幸谷、平賀、東平賀、久保平賀、殿平賀、大金平、中金杉、根木内、小金、小金原、小金きよしヶ丘、小金清志町、上総内、小金上総町、栗ヶ沢、八ヶ崎、八ヶ崎緑町、中和倉、三ヶ月、二ツ木、二ツ木二葉町、旭町、馬橋、西馬橋、西馬橋相川町、西馬橋蔵元町、西馬橋広手町、西馬橋幸町、中根、中根長津町、新作、七右衛門新田、主水新田

 

9日(日)3:00 pm

【東西南グループ】F+Hブロック = 白井・鎌ケ谷・船橋地区 + 矢切・市川・東京地区

白井市、印西市、鎌ケ谷市、船橋市 + 松戸市紙敷、高塚新田、秋山、大橋、東松戸、和名ヶ谷、二十世紀が丘美野里町、二十世紀が丘戸山町、二十世紀が丘萩町、二十世紀が丘柿の木町、二十世紀が丘梨元町、二十世紀が丘丸山町、二十世紀が丘中松町、三矢小台、小山、上矢切、中矢切、下矢切、栗山、市川市、東京都

 

 

  • 聖堂では沈黙をお守り下さい。また、エントランスホールでの不必要なおしゃべりもご遠慮下さい。
  • 指定された席に座って下さい。(座っていい席の前に「お祈り」の紙が貼ってあります。)
  • 人に直接触れることを避け、出来るだけ1.5メートル以上の距離を取って下さい。また、自分の物以外には極力触らないようにして下さい。『聖書と典礼』や『お知らせ』など、手に取ったものは持ち帰って下さい。
  • ミサ中の音楽はありません。また、パンとぶどう酒、献金カゴの奉納もありません。献金は出入口の献金箱にお入れ下さい。
  • 外国語ミサは、当面中止します。
  • 東京教区において、ステージ3の状況では、所属教会以外のミサには与らないことになっています。松戸教会所属の信徒は、他教会のミサに与らないようにして下さい

 

以上、不都合も多々あるかと存じますが、状況をご理解の上、ご協力頂けますよう、何卒宜しくお願い申し上げます。




 |  |  |  |

  1. Khi tham dự thánh lễ, xin tuyệt đối đeo khẩu trang, khử trùng tay và tuân thủ nghiêm giờ lễ.

  2. Vào thời điểm này, giáo dân không buộc phải tham dự thánh lễ. Đặc biệt là những vị trên 75 tuổi, tình trạng cơ thể không được tốt, có bệnh kinh niên hoặc có sự bất an nào đó thì xin vui lòng hạn chế không tham dự thánh lễ.

  3. Những giáo dân Nhật Bản không thuộc về giáo xứ Matsudo thì không thể tham dự thánh lễ được.

  4. Xin giữ im lặng trong nguyện đường và hạn chế nói chuyện ngoài đại sảnh của nhà nguyện.

  5. Xin đừng đụng chạm đến những thứ ngoài vật dụng cá nhân của mình. Phụng vụ lời Chúa sau khi sử dụng xong xin mang về. Xin ngồi vào chỗ được quy định ( có dán giấy ghi lời cầu nguyện) và xin giữ khoảng cách tiếp xúc với người khác trên 1.5m. Ngoài những điều trên xin tuân thủ theo hướng dẫn của ban hành giáo.

  6. Tiền đóng góp (tiền bỏ oi) cho nhà thờ thì xin bỏ vào thùng oi được đặt ngay cửa ra vào của nhà nguyện.

  7. Khi về xin mang theo phiếu tham dự thánh lễ cho lần tới. Xin điền sẵn họ tên, độ tuổi, địa chỉ, số điện thoại cũng như tình trạng sức khỏe và nộp lại khi tham dự thánh lễ cho lần tới.

  8. Hãy tích cực đảm nhiệm những vai trò trong Thánh Lễ như là một thành viên cộng đoàn, tất cả các thành viên tham dự cùng tạo nên một Thánh Lễ. Những người giúp đọc bài đọc xin ngỏ lời với cha chánh xứ hoặc ban hành giáo. Chúng tôi cũng rất hoan nghênh các bài đọc thuộc tiếng nước bạn.

  9. Xin lưu ý về việc tạm dừng Thánh lễ tiếng anh, tiếng Tagalo ( tiếng bản địa giúp của người Phi ).

  10. Tất cả các hoạt động trong nhà thờ hoặc những cuộc hội họp ngoài Thánh Lễ thì tuyệt đối cần sự cho phép của cha chánh xứ.

  11. Giờ lễ tuần sau được phân bố theo từng khu vực như sau. Xin chú ý vì theo như nguyên tắc thì sẽ không được tham dự Thánh Lễ ngoài giờ lễ đã được quy định:

Thứ bảy ngày 15.8 lúc 19:00-  

Dành cho các đối tượng chỉ có thể tham dự vào ngày thứ bảy (không tuân thủ theo khu vực chỉ định).

 

Chủ Nhật ngày 16.8  lúc 8:00  

【Dành cho nhóm Trung Ương】 khu vực A + E

Matsudo-shi 
matsudo , matsudoshinden , nakaicho , nogikuno , sakaecho , sakaechonishi , kitamatsudo , kamihongo , minamihanashima , yoshiicho , hinokuchi , kogasaki , takegahana , takegahananishimachi , konemoto , nemoto , midorigaoka , korokudai , iwase , honcho 

Nagareyama-shi , Noda-shi , Saitama-ken

 

Chủ nhật ngày 16.8 lúc 10:30

【Dành cho nhóm Cận Bắc 】 khu vực B + C

Matsudo-shi
rokkodai , rokkodainishi , mutsumi , goko , gokominami , gokonishi , gokomutsumi , takayanagi , takayanagishinden , matsuhidai , kushizakiminamicho , kushizakishinden , tanakashinden , minoridai , kanegasaku , sendabori , higurashi , kawarazuka , tokiwadaira , tokiwadairayanagicho , tokiwadairajinyamae , tokiwadairanishikubocho , tokiwadairafutabacho , tokiwadairamatsubacho , makinohara , hatsutomitobichi , shinmatsudo , shinmatsudokita , shinmatsudominami , shinmatsudohigashi , ooyaguchi , ooyaguchishinden , yokosuga

 

Chủ Nhật ngày 16.8 lúc 13:30

【Dành cho nhóm Cận Bắc 】 khu vực D + G

Matsudo-shi
koude , kouya , hiraga , higashihiraga , kubohiraga , tonohiraga , ooganedaira , nakakanesugi , negiuchi , kogane , koganehara , koganekiyoshigaoka , koganekiyoshicho, kazusauchi , koganekazusacho , kurigasawa , hachigasaki , hachigasakimidoricho , nakawakura , mikoze , futatsugi , futatsugifutabacho , asahicho , mabashi , nishimabashi , nishimabashiaikawacho , nishimabashikuramotocho , nishimabashihirotecho , nishimabashisaiwaicho , nakane , nakanenagatsucho , shinzaku , nanaemonshinden , montoshinden

Kashiwa-shi , Abiko-shi , Ibaraki-ken

 

Chủ Nhật ngày 16.8 lúc 15:00  

【Dành cho nhóm Đông Tây Nam】 Khu vực F + H

Matsudo-shi
kamishiki , takatsukashinden , akiyama , oohashi , higashimatsudo , wanagaya , nijusseikigaokaminoricho , nijusseikigaokatoyamacho , nijusseikigaokahagicho , nijusseikigaokakakinokicho , nijusseikigaokanashimotocho , nijusseikigaokamaruyamacho , nijusseikigaokanakamatsucho , miyakodai , koyama , kamiyagiri , nakayagiri , shimoyagiri , kuriyama,

Ichikawa-shi , Shiroi-shi , Inzai-shi , Kamagaya-shi , Funabashi-shi , Tokyo-to

 

 

Vào tuần tới sau đó thì chúng tôi sẽ cố gắng xắp xếp mỗi nhóm có thể tham dự Thánh Lễ vào giờ trễ hơn. Nhóm tham dự Thánh Lễ vào lúc 15:00 thì tuần tới sẽ chuyển lên vào lúc 8:00.




 |  |  |  |

  1. When attending Masses, all of you are always requested for being punctual, mask wearing, and hand disinfection.

  2. Actually, parishioners are dispensed from obligation of attending Sunday Mass.
    Especially for those who are 75 years old and older, who are in bad conditions, who have chronic illness, or any cares, kindly pray at home for the time being.

  3. Only Japanese parishioners who have registration of Matsudo Parish can attend masses.

  4. Please keep silence in the Church, and also refrain from chattering at the entrance hall.

  5. Please do not touch anything other than your properties. Take home with you the leaflet of Sunday Liturgy you used during Mass. Take your designated seat (a prayer card is attached to each seat), maintaining social distance of 1.5 meters and more.

  6. Put your offertory money in the Offertory Box placed on the chapel entrance table.

  7. After the mass, please take a blank mass entry sheet back home, and bring it next time filling out your name, age, address, phone number, and physical condition.

  8. Everybody is encouraged to take part in Mass services as a member of our community. Please offer reading service to the Pastor. Readings in foreign languages are welcome.

  9. Regarding for church activities or meetings other than masses, be sure to take a permission of the Pastor.

  10. Please note that both English and Tagalog Masses are suspended at present.

  11. Sunday Masses of the next week is assigned as follows. Everybody can attend your designated Mass only, as a general rule.

August 15 (Saturday)  7:00PM   

Anybody who are available only Saturday

 

August 16 (Sunday)  8:00AM   

【Central area group】 Block A and E  Nhóm Trung ương

Matsudo-shi 
matsudo , matsudoshinden , nakaicho , nogikuno , sakaecho , sakaechonishi , kitamatsudo , kamihongo , minamihanashima , yoshiicho , hinokuchi , kogasaki , takegahana , takegahananishimachi , konemoto , nemoto , midorigaoka , korokudai , iwase , honcho 

Nagareyama-shi , Noda-shi , Saitama-ken

 

August 16 (Sunday)  10:30AM   

【Near North area group】 Block B and C  Nhóm Cận Bắc

Matsudo-shi
rokkodai , rokkodainishi , mutsumi , goko , gokominami , gokonishi , gokomutsumi , takayanagi , takayanagishinden , matsuhidai , kushizakiminamicho , kushizakishinden , tanakashinden , minoridai , kanegasaku , sendabori , higurashi , kawarazuka , tokiwadaira , tokiwadairayanagicho , tokiwadairajinyamae , tokiwadairanishikubocho , tokiwadairafutabacho , tokiwadairamatsubacho , makinohara , hatsutomitobichi , shinmatsudo , shinmatsudokita , shinmatsudominami , shinmatsudohigashi , ooyaguchi , ooyaguchishinden , yokosuga

 

August 16 (Sunday)  1:30PM   

Far north area groupBlock D and G

Matsudo-shi
koude , kouya , hiraga , higashihiraga , kubohiraga , tonohiraga , ooganedaira , nakakanesugi , negiuchi , kogane , koganehara , koganekiyoshigaoka , koganekiyoshicho, kazusauchi , koganekazusacho , kurigasawa , hachigasaki , hachigasakimidoricho , nakawakura , mikoze , futatsugi , futatsugifutabacho , asahicho , mabashi , nishimabashi , nishimabashiaikawacho , nishimabashikuramotocho , nishimabashihirotecho , nishimabashisaiwaicho , nakane , nakanenagatsucho , shinzaku , nanaemonshinden , montoshinden

Kashiwa-shi , Abiko-shi , Ibaraki-ken

 

August 16 (Sunday)  3:00PM   

【East / West / South area group】Block F and H Nhóm Đông Tây Nam

Matsudo-shi
kamishiki , takatsukashinden , akiyama , oohashi , higashimatsudo , wanagaya , nijusseikigaokaminoricho , nijusseikigaokatoyamacho , nijusseikigaokahagicho , nijusseikigaokakakinokicho , nijusseikigaokanashimotocho , nijusseikigaokamaruyamacho , nijusseikigaokanakamatsucho , miyakodai , koyama , kamiyagiri , nakayagiri , shimoyagiri , kuriyama,

Ichikawa-shi , Shiroi-shi , Inzai-shi , Kamagaya-shi , Funabashi-shi , Tokyo-to

 

 

From now on, the Mass time for each group to attend is rotated to one later Mass every week. For example, the group attending 3:00PM Mass will join the 8:00AM Mass for the next week.




 |  |  |  |

8月15日(土)「聖母の被昇天」の祭日のミサ午前11時から行われます。

聖堂の定員60人を超えたら地下ホールでミサに与っていただきます。それでも収容しきれないときは2回目、3回目のミサを続けて行います。(今年は追悼の祈りは行いません。)

  • 原則として、松戸教会でのミサに与ることが出来るのは、当面、以下のすべての条件を満たす方とします。
    1. 74歳以下の方
    2. 健康な方(うつすことも、うつされることもないように、検温などの体調チェックを事前に各自おこない、不安がある場合は決して無理をしないようにお願いします。)
    3. 松戸教会に信者籍がある方・松戸教会での洗礼希望者・外国籍で常に松戸教会のミサに与っている方(他教会に籍がある方は、松戸教会のミサには与れません。)
    4. マスクを着用している方
    5. 聖堂前に設置した消毒液で手指を消毒した方
    6. スタッフによる入口での検温で平熱だった方
    7. 開祭時刻に着席している方(普段から当然のことですが、特にステージ3では、管理の都合もあって開祭時刻に施錠しますので、遅刻しないようにご注意下さい。)
    8. その他、スタッフの指示に従う方

 

また、同日、9時~11時、13時~19時の間に、ミサに与れない65歳以上の方のために、聖体拝領(のみ)の機会を設けます。

 


 

On August 15 (Sat), at 11:00AM, we are celebrating Mass for the Assumption of the Blessed Virgin Mary. 
When seating capacity of 60 is exceeded, the basement hall is open. If impossible for all of you to join the Mass, the second/third Mass will be followed.

  1. When attending Masses, all of you are always requested for being punctual, mask wearing, and hand disinfection.
  2. Actually, parishioners are dispensed from obligation of attending Sunday Mass.
    Especially for those who are 75 years old and older, who are in bad conditions, who have chronic illness, or any careskindly pray at home for the time being.
  3. Only Japanese parishioners who have registration of Matsudo Parish can attend masses.

 


 

Thứ bảy ngày 15.8 , lễ trọng – Lễ Đức Mẹ hồn xác lên trời – sẽ được cử hành từ 11:00 sáng. 
Nếu số người tham dự vượt quá chỉ tiêu 60 người thì sẽ dời vào phòng họp lớn dưới tầng hầm. Nếu dù vẫn không thể chữa hết thì sẽ cử hành liên tục lần hai, lần ba.

  1. hi tham dự thánh lễ, xin tuyệt đối đeo khẩu trang, khử trùng tay và tuân thủ nghiêm giờ lễ.
  2. Vào thời điểm này, giáo dân không buộc phải tham dự thánh lễ. Đặc biệt là những vị trên 75 tuổi, tình trạng cơ thể không được tốt, có bệnh kinh niên hoặc có sự bất an nào đó thì xin vui lòng hạn chế không tham dự thánh lễ.
  3. Những giáo dân Nhật Bản không thuộc về giáo xứ Matsudo thì không thể tham dự thánh lễ được.

 

 

 

聖母の被昇天とは…

聖母の被昇天の祝日は、1950年に「無原罪の聖母が地上の生涯の終わりにからだも魂もろとも天にあげられた」と教皇ピオ12世によって定義されたように、マリアが栄光につつまれて天国へ上げられたことを祝います。

聖母の被昇天は、マリアが神の母であることに由来します。マリアが神の母になったことが全世界にとって恵みであるように、マリアの被昇天は、神へと昇る全人類の被昇天のはじまりでもあるのです。

laudate(女子パウロ会)「聖母の被昇天」より

 

 

多くの方々のご参加をお待ちしています。