|  |  |  |

2022年度の教会学校・中高生会は5月8日(日)から始まります。

始業式は5月8日(日)9時のミサ後に聖堂で行います。

教会学校は、現在、第2・第4日曜日 10時から行われており、

洗礼を受けていないお子さんも参加できます。

(注:始業式について訂正し、中高生会を追記しました。(5/1(日))




 |  |  |  |

聖週間の典礼に関して、下記のように執り行います。
As for the liturgies of Holy Week,  they will be held as follows.

4/10(日)【受難(枝)の主日のミサ】April 10 (SUN) <Passion (Palm) Sunday Mass>

いつもの主日のミサと同様に、年齢別のミサスケジュールで行います。予約は不要です。
As usual, the age limit is applied for each mass. No reservation is necessary.

日付 (date)  時間(time) 制限(limit)
4/9(土)
April 9 (SAT)
7:05 pm 指定なし ; No age limit
4/10(日)
April 10 (SUN)
9:00 am ジュニアグループ ; JUNIOR Group 
(57歳以下 ; Age of 57 and under)
4/10(日)
April 10 (SUN)
11:00 am ミドルグループ ; MIDDLE Group  
(58歳~74歳 ; Age of 58~ 74 )
4/10(日)
April 10 (SUN) 
2:00 pm シニアグループ ; SENIOR Group  
(75歳以上 ; Age of 75 and over )

 

4/14(木) 主の晩餐の夕べのミサ】 April 14 (THU)  <Evening Mass of the Lord’s Supper
     4/15(金)【主の受難の典礼】 April 15 (FRI) <Celebration of the Lord’s Passion>
     4/16(土)【復活徹夜祭のミサ】April 16 (SAT)  <Easter Vigil Mass>

ミサ(典礼)への参加には事前の予約が必要です。
To join the liturgies, advance reservations are required .

日付 (date) 時刻 (time) 制限(limit)
4/14(木)April 14 (THU)
【主の晩餐の夕べのミサ】
<Evening Mass of the Lord’s Supper>

6:30 pm 完全予約制 
reservations are required (※1)
4/15(金)April 15 (FRI)
【主の受難の典礼】
<Celebration of the Lord’s Passion>

3:00 pm 完全予約制 
reservations are required(※1)
4/16(土) April 10 (SAT)
【復活徹夜祭のミサ】
<Easter Vigil Mass>

6:30 pm 完全予約制 
reservations are required (※1)

※1:参加希望者は、申込用紙に記入の上、3/27(日)15:30までに受付に提出して下さい。
定員を超えた場合は調整いたします。
Applications for joining the Masses are accepted by March 27 (SUN), at 15:30.
When overbooking,
we are coordinating. 

 

 4/17(日)【復活の主日の日中のミサ】 April 17 (SUN) <Easter Sunday Daytime Mass >

いつもの主日のミサと同様に、年齢別のミサスケジュールで行います。予約は不要です。
As usual, the age limit is applied for each mass. No reservation is necessary.

ただし、前日(4/16 (土))の復活徹夜祭に参加した方は、この日中のミサには参加できません。
Please note that those who joined the Easter Vigil Mass on April 16 (SAT) cannot join the daytime Mass

日付 (date)  時間 (time) 制限 (limit)
4/17(日)
April 17 (SUN)
9:00 am ジュニアグループ ; JUNIOR Group 
(57歳以下 ; Age of 57 and under)
4/17(日)
April 17 (SUN)
11:00 am ミドルグループ ; MIDDLE Group  
(58歳~74歳 ; Age of 58~ 74 )
4/17(日)
April 17 (SUN) 
2:00 pm シニアグループ ; SENIOR Group  
(75歳以上 ; Age of 75 and over )

 

注意:

 上記のすべてのミサ(典礼)について、日本人については松戸教会に籍のない方
外国人については
普段松戸教会に通っていない方参加できません
Regarding all the masses mentioned above, Japanese who are not registered to Matsudo Church, or foreigners who are not usual visitors, cannot join.

★ コロナ禍の状況によっては、中止など変更の可能性がありますので、ご承知おき下さい。
Please comprehend that it is possible that every mass is cancelled due to the state of COVID-19 pandemic.

 

 

 

 

 

 

 

 




 |  |  |  |

3月2日(水)は灰の水曜日です。
ミサは7時30分と10時30分の2回行われます。
また、この日は、大斎・小斎になります。

灰の水曜日より「四旬節」が始まります。
四旬節の期間中、四旬節愛の献金をお願いしています。

 

Ash Wednesday

DATE :: March 2  

Mass will be hold on 7:30 am and 10:30 am.
It is also a time to observe the discipline of fasting and abstinence.

Ash Wednesday marks the beginning of Lent.
During Lenten Season, we request you for kind donations to Caritas (love).

<大斎・小斎とは?>

現在、教会はイエスの精神に戻って、祈り、愛の業との関連で断食を意義づけています。
具体的には、教会は、大斎(だいさい)と小斎(しょうさい)を定め、償いと克己を行わせ、キリストの受難に倣うようにしています。

大斎 日に1回だけの十分な食事とそのほかに朝ともう1回わずかな食事をとることができ、満60歳に達するまでのすべての成人が守ります。
小斎 肉類を食べないことですが、各自の判断で償いの他の形式、とくに愛徳のわざ、信心業、節制のわざの実行をもって替えることができ、満14歳以上の人が守ります。
  (大斎も小斎も、病気や妊娠などの理由がある人は免除されます)

引用元:カトリック中央協議会 ひとくちメモ「四旬節、断食、カーニバル」
女子パウロ会Laudate「キリスト教マメ知識」